Simultane çeviride,çevirmen içinde mikrofon ve kulaklık olan bir çeviri kabininde yeralır. Konuşmacının söylediklerini kulaklığı aracılığıyla duyar ve aynı anda hedef dile çevirir; çevirisi mikrofon aracılığıyla dinleyicilere iletilir. Altı saatlik ortalama bir çalışma gününde, simültane çevirmen 65 yazılı sayfaya eşdeğer malzemeyi çevirir. Bir konferans yada toplantıda simültane tercüme yapacak tercüman periyotlar halinde 1 günde maksimum 6 saat görev yapar. Simültane çeviri, daha çok büyük ve özellikle çok dilli toplantılarda tercih edilir.
Konsekütif (Ardıl Tercüme), Çevirmenler, katılımcılarla beraber toplantı masasında oturur ve herhangi bir teknik ekipman kullanmaz. Simultane Çeviri - TercümeKonuşmacı, konuşmanın içeriğine göre birkaç cümle veya dakika boyunca konuşurken çevirmen not tutar. Konuşmacı daha sonra durur ve çevirmen söylenenleri diğer dilde tekrar eder. Simültane tercüme hizmetimiz, ileri derecede dil bilgisine ve teknik deneyime sahip, diksiyonu sorunsuz, konulara hakim, tecrübeli simültane çevirmenlerimiz tarafından sizlere sunulmaktadır. Çevirileriniz, alanında deneyimli çevirmenler tarafından kaliteli ve hızlı bir şekilde gerçekleştirilir. Her türlü metniniz için ihtiyaç duyduğunuz çeviri hizmetini kalite ve zamanında teslim ilkesi ile sağlamaktayız. Online çevirilerde ve sözlü tercümelerde deneyimli tercümanlarımızla, uygun fiyat ve ödeme seçenekleri ile Dünya çapında tercüme hizmeti vermekteyiz. Çeviri taleplerinizi günün her saati bize iletebilir, tercümeleriniz için fiyat teklifi alabilirsiniz.
Simultane Çeviri Uzmanlık Alanlarımız:
- Toplantılar
- Konferanslar
- Mahkeme Davaları
- Eğitim Kursları
- Siyasi Toplantılar
- Fuarlar
- Seminerler
- Görüşmeler
- Konuşmalar
- Turlar
- Tele Konferanslar
- Yeminli İfadeler
- Sempozyum
- Telekonferanslar
- İş Organizasyonları
Birleşik Konferans Tercümanları Derneği (BKTD) Konferans Tercümanlarının Genel Çalışma Koşulları ve Sorumlulukları
1. Konferans tercümanları ancak yeterli bilgi donanımına sahip oldukları konularda görev kabul eder.
2. Konferans tercümanları meslekî gizlilik ilkesine tabidir, tercüman kimliği ile sahip olduğu bilgi, belge vs.yi işverenin rızası olmadan üçüncü şahıslara aktarmaz. Meslek sırrı işverenle yapılan sözleşmenin süresiyle kısıtlı olmayıp, sözleşmenin hitamı ve feshinden sonra da tercümanı bağlar.
3. BKTD üyeleri, Dernek üyesi ya da aday üye olmayan, ya da BKTD'nin Çalışma Koşullarına riayet ettiği ve meslekî yeterliliğe sahip olduğu BKTD tarafından saptanmamış kişilerle birlikte kabine girmezler.
4. Konferans tercümanı her şartta duyduğunu tercüme eder. Kasıtlı olarak yanlı ya da eksik/fazla tercümeye zorlanması halinde, kendisi için hiçbir müeyyide doğurmaksızın, çalışmayı reddeder.
5. Konferans tercümanları 1,5 saati aşan toplantılarda hiçbir şekilde tek başlarına çalışamazlar ve çalışmaya zorlanamazlar. İki kişilik bir tercüman ekibinin çalışma süresi 2 x 3 saati aşamaz. Toplam çalışma süresi 6 saati aşan toplantılarda tercümanlar 3'er kişilik ekipler halinde görev alır. Tercümanların öğle yemeği arası en az bir saattir.
6. Konferans tercümanlarının görevi sözlü çeviri yapmaktır. Tercümanlar hiçbir şekilde yazılı tercüme yapmaya zorlanamazlar.
7. Aynı iş için aynı işveren tarafından angaje edilen tercümanlar aynı ücreti alırlar.
8. İşverenin yayın kuruluşu olduğu haller dışında, toplantı sırasında yapılan tercüme, konferans tercümanının izni olmadan, televizyon veya radyodan yayınlanamaz. Yayınlanmak amacıyla yapılacak her türlü ses kaydı tercümanın rızasına ve telif ücretine tabidir. Bu ücret tercümanın günlük ücretinin %50'sinin altında olamaz.
9. Konferans sahibi, tebliğ metinleri, program, vs. gibi her türlü belgeyi, konferans tercümanlarına, gerekli teknik ve terminolojik hazırlıklarını yapabilmelerine imkan verecek makul bir sürede iletir. Ayrıca, teknik ve siyasi yönden hassas konularda veya konferans sahibi gerekli gördüğünde, tercümanlara önceden brifing verilebilir.
10. Konferans tercümanı metni kendisine önceden verilmeyen veya seyrettirilmeyen video veya filmleri çevirmeye zorlanamaz. Her halükarda bu tür görsel malzemenin çevirisinin yapılabilmesi için sesin kabine direkt olarak verilmesi gerekmektedir.
11. Simültane tercüme esnasında kullanılacak kabin ve teknik donanım ISO 2603 ve 4043 standartlarına uygun olmalı; kabin, konuşmacının, kürsünün, perdeye yansıtılan görsel malzemenin tercüman tarafından rahatlıkla görülebileceği uzaklıkta ve konumda kurulmalıdır. Tercümanlar kabinlerin ve donanımın konum ya da koşullarının uygun olmadığı hallerde gerekli düzenleme (kabinlere TV monitörü yerleştirilmesi de dahil olmak üzere) yapılmadığı takdirde çalışmaya zorlanamazlar.
12. Konferans tercümanının ikamet ettiği şehrin dışına ulaşımı, yemek ve konaklama giderleri işveren tarafından karşılanır. Ulaşım havayoluyla, bu mümkün olmadığında ise mevcut en direkt vasıtayla yapılır. Konaklama, konferansın düzenlendiği otelde veya bunun mümkün olmadığı hallerde asgarî 4 yıldızlı otelde ve tek kişilik odada olmalıdır.
13. Konferans tercümanı, yurtdışı işlerde ya da yurtiçinde ulaşımın 4 saati aştığı hallerde, beher yol günü için; ikamet ettiği şehrin dışındaki çalışmalarda arada çalışılmayan beher gün için en az yarım gün ücret alır. Tercümanın toplantının başladığı günden bir önceki gün mesai saatleri dahilinde (09:00-18:00) seyahat etmesi talep edildiğinde veya ulaşım şartları bunu gerektirdiğinde, aynı şekilde en az yarım günlük ücret tahakkuk ettirilir.
14. Konferans tercümanlarıyla sözleşme yapan tüm aracı kuruluşlar, tercüme hizmetinin daha nitelikli düzeyde yapılabilmesi için, tercümanları toplantıyı düzenleyen kişi veya kuruluşlarla temasa geçirmekle yükümlüdür.
15. Mücbir sebepler dışında, toplantı sahibinin sözleşmeyi, iş gününden 1 gün önce tek taraflı olarak feshetmesi halinde tercüme bedelinin tamamı, 2 ila 7 gün önce feshetmesi halinde ise %50'si tahakkuk ettirilir.
|
|
Simultane Çeviri Hizmet Almak İstiyorum
|
|
|
Müşteri Yorumları
|
|
İngilizce Tercümelerimiz; alanında uzman, asgari 4 yıllık fakülte mezunu anadili İngilizce olan veya İngilizce üzerine ihtisas yapmış tercümanlarımız tarafından yapılmaktadır.
|
|
İngilizce Tercümelerimiz; alanında uzman, asgari 4 yıllık fakülte mezunu anadili İngilizce olan veya İngilizce üzerine ihtisas yapmış tercümanlarımız tarafından yapılmaktadır.
|
|
Hakan Akyol-Mühendis
|
|
Kemal Yılmaz-Öğretmen
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizceden Almancaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Arapçaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Arnavutçaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Azericeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Boşnakçaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Bulgarcaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Çekçeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Çinceye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Dancaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Farsçaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Felemenkçeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Fransızcaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Gürcüceye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Hırvatçaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Hintçeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Hollandacaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden İngilizceye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden İspanyolcaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden İsveççeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden İtalyancaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Japoncaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Kazakçaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Kırgızcaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Koreceye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Kürtçeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Lehçeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Moldovcaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Norveççeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Özbekçeye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Romenceye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Rusçaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Sırpçaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Tajikistanya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Tatarcaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Taycaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Türkmenceye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Ukrayinceye Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Urducaya Tercüme
|
|
|
|
İngilizceden Yunancaya Tercüme
|
|
|
|
|
Almancadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Arapçadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Arnavutçadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Azericeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Boşnakçadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Bulgarcadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Çekçeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Çinceden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Dancadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Farsçadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Felemenkçeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Fransızcadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Gürcüceden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Hırvatçadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Hintçeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Hollandacadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
İngilizceden İngilizceye Tercüme
|
|
|
İspanyolcadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
İsveççeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
İtalyancadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Japoncadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Kazakçadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Kırgızcadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Koreceden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Kürtçeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Lehçeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Moldovcadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Norveççeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Özbekçeden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Romenceden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Rusçadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Sırpçadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Tajikistandan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Tatarcadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Taycadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Türkmenceden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Ukrayinceden İngilizceye Tercüme
|
|
|
Urducadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
Yunancadan İngilizceye Tercüme
|
|
|
türkçe, türkçe ingilizce, türkçe çeviri,ingilizce cümle çeviri, cümle çeviri, ingilizce sözlük, ingilizce sözlük çeviri, ingilizce cümle çeviri, çevir, çeviri, türkçe ingilizce tercüme, türkçe tercüme, ingilizce tercüme sözlük, cümle tercüme, ingilizce cümle tercüme, cümle tercüme, ingilizce cümle tercüme, türkçe tercüme, online tercüme ingilizce, ingilizce tercüme, ingilizce tercüman sözlük, yeminli tercüman, ingilizce yeminli tercüman
|
|
|
|
İngilizce Çeviri Hizmetlerimiz
|
|
İngilizce Tıbbi Çeviri
|
Atak Tercüme tarafından verilmekte olan Tıbbi - Medikal Çeviri ve Tercümeler gerek bilimsel gelişimin sürekliliğinin sağlanmasında, gerekse düzenleyici makamlara yapılacak başvurularda büyük önem kazanmaktadır.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Ticari Çeviri
|
Ticari Çeviri - Tercüme hizmetimiz; ticari dokümanlar, sözleşmeler, teklifler, bankacılık, finans işlemleri, ihaleler, uluslararası taahhütler, raporlar, fizibiliteler, toplantı tutanakları, araştırmalar v.b ticari yazışma
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Teknik Çeviri
|
Teknik Tercüme hizmetlerimiz üretim ve imalatla ilgili kullanma-bakım-yapım-onarım kılavuzları, servis kılavuzları, üretim, imalat aşamasını kapsayan tüm evrak tercümeleri, fizibilite ve hakediş raporları, teknolojik v
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Hukuki Çeviri
|
Hukuki çeviriler büyük bir titizlik ve uzmanlık gerektirir. Bu alan Uluslararası ve Türk hukuk mevzuatları konularında uzman hukukçu tercümanlar tarafından verilen yazılı tercüme hizmetimizi kapsar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Akademik Çeviri
|
Akademik çeviri, genelde üniversite ve araştırmaya dayalı kurumlarda çalışmakta olan müşterilerimizin akademik makale ve çalışmalarının
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Edebi Çeviri
|
Edebiyat v.b sanatsal konularda uzmanlık gerektiren tercüme hizmetimizdir. Her türlü sanatsal ve edebi çalışmalar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Simultane Çeviri
|
Simultane çeviride,çevirmen içinde mikrofon ve kulaklık olan bir çeviri kabininde yeralır. Konuşmacının söylediklerini kulaklığı aracılığıyla duyar ve aynı anda hedef dile çevirir.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Web Çeviri
|
ATAK Teknoloji Merkezi Kişisel ve Kurumsal Web çalışmalarıyla firmanızı ve çalışmalarınızı küresel dünyanın bir parçası haline getirir.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Yazılım Çevirileri
|
Kaliteli bir web sayfası çevirisi için birden fazla yabancı dili konuşabilen, Internet'i tanıyan ve ifade gücü yetkin konusunda uzman kişilere ihtiyaç vardır.
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
İngilizce Tercüme Yapılan İller
|
Adana, Adıyaman, Afyonkarahisar, Ağrı, Amasya, Ankara, Antalya, Artvin, Aydın, Balıkesir, Bilecik, Bingöl, Bitlis, Bolu, Burdur, Bursa, Çanakkale, Çankırı, Çorum, Denizli, Diyarbakır, Edirne, Elazığ, Erzincan, Erzurum, Eskişehir, Gaziantep, Giresun, Gümüşhane, Hakkari, Hatay, Isparta, Mersin, İstanbul, İzmir, Kars, Kastamonu, Kayseri, Kırklareli, Kırsehir, Kocaeli, Konya, Kütahya, Malatya, Manisa, Kahramanmaraş, Mardin, Muğla, Muş, Nevşehir, Niğde, Ordu, Rize, Sakarya, Samsun, Siirt, Sinop, Sivas, Tekirdağ, Tokat, Trabzon, Tunceli, Şanlıurfa, Uşak, Van, Yozgat, Zonguldak, Aksaray, Bayburt, Karaman, Kırıkkale, Batman, Şırnak, Bartın, Ardahan, Iğdır, Yalova, Karabük, Kilis, Osmaniye, Düzce
|
|
İngilizce Konuşulan Ülkeler
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|